基本的に、動画や画像など出来るだけ自分で作成したものを載せるようにと心がけているのだが、今日、とても素敵な動画を拝見したので、どうしても、もっと多くの方に見ていただきたいと思い、載せさせてもらうことにした。


私がもらった外国の友人達の暖かいメッセージと共に:
マンハッタンのアメリカ人から:
It must be scary- it us scary for us all- to be reminded that nature is always stronger than man.
i am impressed by how well prepared yr country is for these catastrophes - as prepared as is possible,
怖かったでしょうね。我々皆にとっても怖かった。人間は自然にあらがえないことを思い起こさせてくれた。
あたなの国がいかに出来うる限りの災害対策をきちんとしていたか感動したよ。
NYブルックリンのアメリカ人から:
My thoughts are with you and your wonderful people. It will take time, but Japan will rebuild again.
あなたとあたなの国の人達のことを思っているよ。時間がかかるだろうけど、日本は再生する。

アルゼンチン人から:
Everybody in Argentina is very sorry.
Count on me if you need anything…a place to stay out of Japan, a friend to call or whatever.
アルゼンチンのみんなが気の毒に思ってる。
何か必要なら言って、、、日本以外で住む場所が必要なら、電話する友達が必要なら、何でもだよ。
(※ 彼は家をブエノスアイレス、フロリダ、メキシコ、NYと持っているので・・・)

デンマーク人から:
Here the earthquacke and the after effects with tsunami and the nuclear power station problems also fills up the news.
こちらでも、地震と津波による被害と原発の問題がニュースを賑わしているよ。

スペイン人から:
I am thinking how difficult it is in that situation.
I hope we soon find that everything is under control.
あの状況がどんなに大変かと想像しています。全てが早く元通りになることを願ってます。

NYクイーンズの韓国系アメリカ人から:
If you need some help or need something please let me know. I will be happy to help you.
助けや何かが必要なら言って。喜んでお手伝いするよ。
シカゴ在住の台湾人から:
There was a big earthquake in Taiwan few years ago. Even few month later, sometimes I still could hear the big sounds followed by the shake. (略) So please take care of yourself.
何年か前に台湾で大きな地震があったの。数か月後ですら、揺れに伴う大きな音が聞こえた。だから気をつけてね。(※ 彼女はもと看護婦さんなので、心理的な後遺症のことを言っていると思うのですが)
イギリス人から:
My thoughts are with you. With sympathy and best wishes to you all over there.
いつも思っています。あなたと皆さんにお見舞いとご多幸がありますように。
ソウルの韓国人から:
These days most of the news is about Japan.
Every time watching the news, I can't help tearing...
I pray everything is going to be all right soon
数日来、日本のニュースばかり。ニュースを見るたびに涙が出て来るよ。
全てがすぐに良くなるように祈ってるね。
NYの ひめさん、素敵な動画をご紹介いただき、有難うございました。